Наречия образа действия в русском языке и их английские эквиваленты



Скачать 266,35 Kb.
страница1/14
Дата01.08.2018
Размер266,35 Kb.
ТипДиссертация
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Филологический факультет

Кафедра русского языка

Борисова Анна Александровна


НАРЕЧИЯ ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ АНГЛИЙСКИЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ
Диссертация на соискание академической степени

магистра по филологии


Научный руководитель:
к.ф.н., доц. Степихов Антон Анатольевич

Рецензент:

к.ф.н. Сосновцева Елизавета Григорьевна




Санкт-Петербург

2017
  1. Содержание





Содержание 2

Введение 4

1. Специфика наречий образа действия в русском и английском языках 8

1.1. Проблема выделения наречия как самостоятельной части речи 8

1.1.1. Грамматические и семантические особенности наречия 8

1.1.2. Проблемы определения объема наречия как части речи 12

1.2. Проблемы классификации наречий как части речи 20

1.3. Наречия образа действия и их классификация 22

1.3.1. Образование наречий образа действия 27

1.3.2. Наречия образа действия и их семантико-функциональные особенности 31

1.4. Выводы 33

2. Наречия образа действия в русском и английском языках в сопоставительном аспекте 35

2.1. Статистические сведения и методика отбора материала 35

2.2. Особенности словарной фиксации наречий образа действия 36

2.3. Наречия образа действия в русском языке и их английские эквиваленты 41

2.3.1. Наречия образа и способа действия, образованные предложно-падежным способом 41

2.3.2. Наречия образа действия, образованные путем адвербиализации существительных в творительном падеже 48

2.3.3. Наречия образа действия, образованные от деепричастий 51



2.4. Наречия совместности в русском языке и их английские эквиваленты 53

2.5. Сравнительно-уподобительные наречия и их английские эквиваленты 59

2.6. Выводы 66

Заключение 68

Список литературы 70

Приложение А. Наречия совместности 73

Приложение Б. Сравнительно-уподобительные наречия 77

Приложение В. Наречия образа и способа действия 98



  1. Введение

В данной работе мы рассматриваем русские наречия образа и способа действия и их эквиваленты в английском языке, которые могут выражаться как адвербиальным, так и другими способами.

Группа наречий образа действия является предметом изучения в работах многих лингвистов (например, О.А. Глущенко1, А.Б. Пеньковский2 и другие). Некоторую трудность представляет определение круга наречий данной группы и их классификация в русском языке. Отдельно стоит отметить сравнительно-уподобительные наречия на -ски (дружески, автоматически). Данные наречия, с одной стороны, представляют собой большую самостоятельную группу, многие единицы которой по некоторым признакам (например, возможность образования сравнительной степени) сближаются с качественными наречиями на -о, -е, с другой, их семантика позволяет многим исследователям относить их к наречиям образа действия. Так их классифицирует, например, «Русская грамматика» (далее – Грамматика-80)3. В работе мы рассматриваем данные наречия как часть наречий образа действия.

Проводились также сопоставительные изучения наречий в разных языках (например, в работах Л. И.иБолдычевой4, З. И. Сироткиной5). Вместе с тем наречия образа и способа действия в аспекте сопоставления русского и английского языков еще не были предметом отдельного исследования. Таким образом, новизна данной работы заключается в том, что в ней будут сопоставлены русские и английские наречия образа действия и проанализированы способы, с помощью которых значения русских наречий передаются на английский язык.



Актуальность работы обусловлена тем, что выявление сходства и различий сопоставляемых единиц важно как в теоретическом плане, так и в плане методическом, поскольку может быть использовано в преподавании как русского языка англоязычным учащимся, так и английского языка русскоязычным учащимся.

Целью работы является проведение сопоставительного анализа наречий образа действия в русском и английском языках, а также выявление других (неадвербиальных) способов передачи значений наречий данной группы на английский язык. Для реализации поставленной цели решается комплекс исследовательских задач:

  1. Определить и описать круг русских наречий образа и способа действия;

  2. Отобрать языковой материал и провести его морфологический и семантический анализ;

  3. Распределить рассматриваемые единицы по группам, выделить продуктивные с точки зрения образования новых единиц группы;

  4. Выявить различные способы перевода русских наречий образа действия на английский язык.

Объектом исследования являются наречия образа и способа действия русского языка и все возможные их эквиваленты в английском, а предметом исследования — семантические и функциональные свойства этих слов в сопоставительном аспекте.

Исследование проводилось на материале различных словарей: Cambridge Dictionary6, «Большой англо-русский словарь ABBYY Lingvo»7 (далее — ABBYY Lingvo), «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С.А. Кузнецова8 (далее – БТС). Основным источником иллюстративного материала послужил параллельный подкорпус Национального корпуса русского языка (далее – НКРЯ).

Материалом для исследования послужили наречия образа действия, отобранные из Большого толкового словаря под редакцией С.А. Кузнецова9. Общее количество исследуемых лексем – 424 единицы.

Основными методами данной работы являются описательный и сопоставительный методы. Отбор необходимого материала осуществлялся с помощью метода сплошной выборки.



Практическая значимость данной работы состоит в возможности использования ее результатов в преподавании как русского языка англоязычным учащимся, так и английского языка русскоязычным учащимся; также исследование может быть применено для уточнения словников переводных словарей.

Работа состоит из введения, двух глав и заключения. В первой главе рассмотрены теоретические вопросы, связанные с темой исследования. Во второй главе проанализированы русские наречия образа действия и возможные способы передачи их значений на английский язык. В заключении подведены итоги исследования.

  1. Каталог: bitstream -> 11701
    11701 -> Костная пластика на нижней челюсти с использованием малоберцовой кости и гребня подвздошной кости
    11701 -> Клиническая оценка развития гиперпаратиреоза у больных хронической болезнью почек 5 стадии
    11701 -> Методы диагностики в ортодонтии
    11701 -> Сравнительный анализ методов ортопедического лечения больных с повышенным стиранием зубов
    11701 -> Сравнительный анализ методик подготовки корневых каналов при ортопедическом лечении твёрдых тканей зубов штифтовыми культевыми конструкциями
    11701 -> Отдалённые результаты лечения пульпитов молочных зубов у детей с детальной оценкой рентгенограмм
    11701 -> Состояние тканей пародонта у студентов Санкт-Петербургского государственного университета, обучающихся по направлению Стоматология
    11701 -> Анализ возможных ошибок на лабораторных этапах при лечении частичного отсутствия зубов металлокерамическими мостовидными протезами
    11701 -> Имплантология альтернатива полного съёмного протезирования
    11701 -> Опухоли слюнных желез. Этиология. Классификация. Клиника


    Поделитесь с Вашими друзьями:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14


База данных защищена авторским правом ©stomatologo.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница