Пособие по переводу сокращений и выражений, часто встречающихся в аэронавигационных документах.



страница27/71
Дата01.08.2018
Размер5,81 Mb.
ТипПособие
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   71

Искажать, отсеивать








Garbling, garbled message

Искажение, искаженное сообщение







Gas turbine

Газотурбинный двигатель







Gate

Стоянка, выход к телетрапу







Gateway point, gateway airport

Пункт (аэродром) входа/выхода







Gauge distance

Поперечное расстояние (между)







General air navigation regulations

Общие аэронавигационные нормы







General operating rules

Общие эксплуатационные правила







General principal application

Общие принципы применения







General procedure

Общие процедуры







General security

Всеобщая безопасность







Generate a message, forecast

Составлять сообщение, прогноз







Generic requirements

Общие, характерные требования







Genuine

Истинный, подлинный, искренний







Geodetic datum

Система географических координат







Geographical feature

Географический ориентир







Geographical reference qualifies

Определители географических опорных данных







Geographical grid

Географическая координатная сетка







Geometric dilution of precision

Геометрический фактор снижения точности







Geometry of satellite

Геометрия расположения спутника







Give notice

Уведомить







Give the way

Уступить дорогу







Glide path angle

Угол наклона глиссады







Glide path receivers, transmitters

Приемник/передатчик глис-го Р/М







Go-around procedure

Схема ухода на 2 круг







Govern

Регулировать, управлять, руководить







Govern registration

Регулировать регистрацию









Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   71


База данных защищена авторским правом ©stomatologo.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница