Учебно-методическое пособие по реферированию и аннотированию текстов на английском языке семей 2010



страница1/5
Дата01.08.2018
Размер0,6 Mb.
ТипУчебно-методическое пособие
  1   2   3   4   5
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

СЕМИПАЛАТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ШАКАРИМА

КАФЕДРА ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ ПЕРЕВОДА

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ

ПО РЕФЕРИРОВАНИЮ И АННОТИРОВАНИЮ ТЕКСТОВ

НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Семей - 2010

ИбраеваА.А., Мухатова А.Д. Учебно-методическое пособие по реферированию и аннотированию текстов на английском языке.

СГУ имени Шакарима. – 2010 г. – 69 с.

Рецензенты:

Джамбаева Ж.А., кандидат филологических наук, доцента

кафедры русской и иностранной филологии СГПИ

Кадыров А.К., кандидат филологических наук,

Доцент кафедры казахской филологии

Тогузбаева Г.М., старший преподаватель кафедры

теории и практики перевода

Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов старших курсов специальности «Переводческое дело».

Целью пособия является совершенствование навыков информационного свертывания текстов, расширения лексического запаса в области научной терминологии.

Предисловие

Целью пособия является совершенствование навыков реферирования и перевода. Реферирование иноязычной научной литературы является прекрасным способом обучения, который вырабатывает активный поисковый характер восприятия речи, формирует установку на смысловой анализ содержания, ускоряет темп чтения, воспитывает внимание к языковым средствам текста. Свойственный реферированию способ приема и переработки информации развивает творческие способности, совершенствует навыки самостоятельной работы с научной литературой. Кроме того, реферирование является важным звеном в профессиональной подготовке студентов, поскольку оно имеет большую познавательную и образовательную ценность в углублении знаний по изучаемому предмету, в расширении лексического запаса терминами и конструкциями научного стиля речи, составляющими основу научного текста.

Пособие состоит из трех частей. Первая содержит обучающую статью, в которой дается определение реферирования и рекомендации по составлению реферата.

Все методы реферирования построены на смысловой компрессии текста, которая предусматривает устранение избыточности в тексте, т. е. элементов, которые дублируют друг друга.

Во второй части представлены тексты для реферирования, сопровождаемые вокабуляром, заданиями и образцами реферирования.

В зависимости от поставленной перед читающими, цели различают следующие виды чтения:

1.Ознакомительные: а) конспективные, б) реферативные;

2. Просмотровые: а) поисковые, б) обзорные, в) ориентирoвочные;

3. Изучающие: а) филологические; б) критические; в) углубленные.

Целью просмотрового чтения является получение общего представления о содержании текста или поиск нужной информации. Полученная в результате такого чтения информация может быть оформлена в виде аннотации.

Ознакомительное чтение – это более внимательное чтение текста без словаря (словарь здесь может оказаться нужным только для того, чтобы узнать значение нескольких ключевых слов). Его цель – полностью понять содержание текста, не переводя его. Зафиксированным результатом такого чтения является реферат.

Изучающее чтение нацелено на полноценное усвоение прочитанного, на расширение словаря и расшифровку языковых форм текста. Такое чтение может быть оформлено в виде перевода текста со словарем.

Третья часть включает аутентичные тексты современной зарубежной периодики, может быть использован как для аудиторной, так и для самостоятельной работы студентов.

Оглавление

Предисловие.........................................................................................................3

Часть 1. Теоретические основы реферирования и аннотирования......................................................................................................4

Этапы аналитико-интетической переработки

информации (АСПИ) …………………………….. ..................................6

Аннотация ...........................................................................................................8

Реферат ………………………………………………………………….............9

Типизация рефератов …………………………………………...........................10

Методика реферирования ………………………………………………….......13

Структура реферата ……………………………………………………………15

Модель реферата научной статьи ……………………………………………..16

Речевые клише для написания рефератов и аннотаций………………………18

Часть 2. Практические задания ……………………………….........................21

Часть 3. Тексты для реферирования …………………………………………58

Использованная литература……………………………………………………………………... 66

ЧАСТЬ I Теоретические основы реферирования и аннотирования

В середине ХХ века стало заметно возрастание объема информации, значительно выросли документные потоки и массивы. В развитии общества наступил период, в качестве характеристики которого стали называть информационный взрыв (кризис). Все чётче проявляются противоречия между ограниченными возможностями человека по восприятию и переработке информации и существующими мощными потоками и массивами разнообразных документов. Кроме того, в мире существует большое количество документов, не несущих в себе нового. Так возникают экономические, политические и другие социальные барьеры, препятствующие распространению новых знаний. В данных условиях возрастает значение документов, созданных в результате аналитико-синтетической переработки значительного количества источников. В результате производится новое знание на основе переработки имеющейся информации.

Совокупность операций аналитико-синтетической переработки документальной информации, преследующих цель создания вторичных документов, или выражение содержания исходного текста в более экономичной форме при сохранении или некотором уменьшении его информативности в производном тексте, называют информационным свертыванием.

Для сферы общения (информационных коммуникаций), в качестве основного средства которой выступает естественный язык, характерны две тенденции – стремление к избыточности (развертыванию), обеспечивающей надежность восприятия сообщений, и стремление к недостаточности, экономии речевых средств (свертыванию), обеспечивающей повышение «пропускной способности» информационных каналов.

`Свертывание (развертывание) в сфере информационных коммуникаций рассматривается как информационное свертывание. Оно сводится к определению и использованию необходимого и достаточного объема речевых средств при описании некоторой ситуации, обеспечивающих оптимальные условия общения, т.е. понимание сообщения без его избыточности.

Можно сказать и так: свертывание – это процедура определения уровня необходимой и достаточной информативности сообщения в зависимости от стоящей коммуникативной задачи. При этом свертывание сопровождается уменьшением физического объема сообщения, а развертывание – соответственно его увеличением.

Информационное свертывание (развертывание) может быть семантическим и лексическим.

- Семантическое связано с изменением информативности сообщения.

- Лексическое оставляет смысл сообщения без изменений, но преобразует его знаковую форму.

Такое деление несколько условно, поскольку семантическое свертывание сопровождается обычно лексическими преобразованиями; с другой стороны,

сокращение иногда только одного слова, выступающего в качестве определения, переводит текст на более высокий уровень обобщения.

Пример: (рекомендательная) библиография – библиография.

Семантическое свертывание в языке – это стихийный процесс терминообразования, в ходе которого возникают понятия более краткие, чем их синонимичные предшественники.

Пример: компьютер > электронно-вычислительная машина.

При лексическом свертывании производится преобразование знаковой формы сообщения при сохранении его информативности. Различают три способа лексического свертывания:

1) опущение, при котором то или иное место в предложении, предназначенное для определенных повторяющихся или не повторяющихся в тексте языковых единиц, остается пустым, но может быть заполнено этими единицами благодаря опоре на сохраняющиеся в предложении элементы;

2) совмещение, при котором два или несколько предложений, некоторые элементы которых тождественны, накладываются друг на друга, образуя сокращенную конструкцию, где тождественный компонент употреблен только однажды, но сохраняет самостоятельные связи с неотождествленными частями совмещенных предложений;

3) замещение, при котором повторяющийся или неповторяющийся отрезок текста замещается другим, более кратким, с сохранением в последнем необходимого уровня смысла первого (например, замена местоимением слова или выражения, применение более кратких синонимичных вариантов).

К перечисленным видам лексического свертывания можно добавить также применение аббревиатур, условных сокращений, перевод в иную знаковую систему (употребление формул, графиков, кодов и т.п.).

Понятия «свертывание информации» и «свертывание документа» не синонимичны.

В случае свертывания (развертывания) информации мы имеем дело с текстом, сообщением, не ограничиваемым рамками определенного документа. Текст преобразуется тем или иным способом с целью уменьшения (или увеличения) его физического объема с оставлением в нем необходимых «смысловых вех».

При свертывании (развертывании) документа получается новый документ (в общем случае вторичный). Операция свертывания информации при этом может быть не единственной операцией аналитико-синтетической переработки документа наряду с дословным извлечением (или опущением), сокращением, либо, наоборот, добавлением фраз или фрагментов, изменением логической структуры документа и др.

Свертывание в сфере информационного обслуживания является частным случаем информационного свертывания. Специфика лишь в том, что если при информационном свертывании в качестве объекта выступает, как правило, мыслительный образ некоторой непосредственной реальной ситуации, то при свертывании в сфере информационного обслуживания та же ситуация, но опосредованная документом автора (отправителя информации). И в том, и в другом случае рождаются новые тексты.

Можно выделить два подхода к свертыванию информации: метаинформативный и информативный.

Метаинформативное свертывание предполагает создание ряда документов, основная цель которых в той или иной степени раскрыть тему и содержание других документов. Такой ряд называется библиографическим. К нему относятся не только традиционные виды вторичных документов – библиографические описания, аннотации, библиографические обзоры, но и авторефераты диссертаций, предисловия и введения к книгам, программы учебных курсов, справочные аппараты изданий и др. Во всех этих документах содержится «информация об информации».

Информативное свертывание предполагает создание ряда документов, основная цель которых служить непосредственным источником информации при решении определенных задач. Этот ряд называется фактографическим. Он может включать в себя как первичные, так и вторичные документы различного уровня свертывания.

Так, ряд фактографических первичных документов образует, например, цепочки: отчет, статья, краткие сообщения, информационный листок; фактографический ряд вторичных документов – рефераты типа экспресс-информация, информационные журналы типа реферативного журнала Всероссийского института научной и технической информации (ВИНИТИ), самостоятельные фрагменты текстов, цитаты, фактографические справки, реферативные обзоры и другие документы, использование которых, как правило, не вызывает для определенной категории потребителей информации необходимости обращения к первоисточнику.

Этапы аналитико-синтетической переработки информации (АСПИ).

Чтение документа

АСПИ начинается с чтения документа и извлечения информации, зафиксированной в нем. Чтение – вид умственной деятельности, который требует своей организации труда. Общепризнанно, что оно включает процессы восприятия, внимания, мышления, памяти. Все кто связан с документами, информацией по роду своей профессиональной деятельности, должны быть профессиональными читателями, обладающими следующими умениями:

1) гностическими или познавательными, т.е. выделять главное в тексте, связи между явлениями, использовать «свернутые» записи (заметки, тезисы, конспекты), библиографические и справочные издания, пользоваться приемами скорочтения, производить анализ, синтез, обобщение на материале изучаемого текста;

2) проектировочными, т.е. формулировать цели чтения, своей самостоятельной работы, задачи, темп и ритм чтения и т.п.;

3) конструктивными, т.е. умениями конспектировать, аннотировать,

реферировать, составлять планы, тезисы;

4) коммуникативными, т.е. активно воспринимать устные сообщения, анализировать их и участвовать в обсуждении, высказывать собственное отношение к прочитанному и т.д.;

5) организаторскими, т.е. организовывать свое время и читательскую деятельность, рабочее место, контролировать зрение, движение глаз, утомляемость, организовывать накапливаемую в процессе чтения информацию таким образом, чтобы по окончании чтения ею можно было воспользоваться.

Анализ текста документа

АСПИ предполагает тщательную работу с текстом документа.

Текст – это линейная последовательность знаков, обладающая смыслом.

В качестве текста может выступать как отдельное предложение, так и их совокупность, в которой одни предложения выражают предмет речи (текстовый субъект), а другие – информацию об этом предмете (текстовый предикат) (элементы текста II лингвистического уровня), сложные синтаксические целые (элементы текста III лингвистического уровня).

Читая документ, следует обращать внимание на его структуру, выделять основные составляющие текста, анализировать содержащуюся в нем информацию.

Рабочая запись о прочитанном

Восприятие, осмысление и закрепление прочитанного отражаются в соответствующих записях. Записи необходимо вести, чтобы лучше запомнить и усвоить прочитанный документ. Запись способствует лучшему пониманию текста: удлиняется процесс восприятия мыслей автора, как бы повторяя ее, прочнее запоминается. Записи дают возможность быстро восстановить в памяти забытое. Они являются средством поддержания внимания на содержании текста, помогая сосредоточиться, и, наконец, запись текста своими словами развивает письменную речь. Различные варианты записей используются при создании аннотаций, рефератов, обзорной информации.

Запись о прочитанном бывает нескольких типов – план, выписки, цитаты, пометки на полях (маргиналии), тезисы, аннотации, резюме. Выбор формы зависит от индивидуальных особенностей человека, его образования, свойств памяти, назначения записи.

Тезисы

Тезисы – это сжатое изложение основных мыслей прочитанного произведения.



Их особенность – утвердительный характер. В переводе с греческого «тезо» значит «утверждаю». В тезисах сосредотачивается наиболее важное из текста, выводы и обобщения. В них, как правило, нет доказательств, иллюстраций и пояснений. Они не повторяют дословно текст, но достаточно близки к нему.

При этом можно воспроизводить некоторые характерные выражения автора, в которых отражается ход его мыслей, и которые помогают понять содержание произведения.

Тезисы создаются после предварительного ознакомления с текстом или при повторном чтении. Текст разбивают на ряд отрывков и создают план. В каждом фрагменте выделяется главное, уясняется суть и формулируется тезис. Каждый тезис «вытекает» из другого, и в окончательном варианте тезисы могут иметь нумерацию. Часть тезисов может быть записана в виде цитат. Данный метод применяют для сравнения разных точек зрения.

Аннотация

Аннотация – краткая характеристика документа, раскрывающая его назначение, содержание, форму и другие особенности.

Происходит от латинского слова «annotatio» – замечание. Составляется аннотация после прочтения произведения.

Аннотирование – процесс аналитико-синтетической переработки информации, целью которого является получение обобщенной характеристики документа, раскрывающей его логическую структуру и наиболее существенные стороны содержания. В результате данного процесса создается аннотация.

К аннотации предъявляются следующие требования:

- учет характера и тематики аннотируемого документа;

- содержательность;

- объективность;

- полнота;

- краткость;

- понятность.

Информационный работник должен раскрыть в аннотации основные, существенные элементы документа. Она должна быть конкретна и точна в передачи содержания. Аннотация должна отличаться полнотой (представлять сведения о теме документа, особенностях изложения материала, его назначении, идейной направленности и т.п.) и краткостью. Краткость есть сжатое представление сведений в аннотации в пределах заданного объема (объем минимизируется стандартами). Средним объемом считается 500 печатных знаков. С полнотой тесно связано требование объективности изложения информации.

Требование содержательности ассоциируется с понятием краткости.

Резюме

Резюме – сжатое изложение основных положений, выводов какого-либо научного произведения (или доклада)



Оно происходит от французского глагола «rezumer» – излагать вкратце. Если аннотация кратко характеризует документ, то резюме характеризует выводы, главные итоги, содержащиеся в данном документе.

Данный вид записи используется при анализе именно выводной части,

содержащейся в документе. Кроме того, в различных работах создается резюмирующая часть, подводящая итоги исследования. Поэтому знания и умения создания резюме необходимы каждому студенту. С резюме можно столкнуться в научных журналах, где оно выделяется специально и может приводиться на двух языках: русском и, как правило, на английском.

Конспект


Конспект – наиболее совершенная форма записей. Происходит от латинского слова «conspectus», что означает обзор, изложение. В нем отражается самое основное в изучаемом произведении, сосредоточено внимание на наиболее существенном; в кратких, четких формулировках обобщены важнейшие теоретические положения.

Составление конспекта требует вдумчивой работы, затраты времени и усилий. Конспектирование способствует глубокому пониманию и усвоению изучаемых источников, помогает вырабатывать навыки правильного изложения в письменной форме и умения четко формулировать и ясно излагать.

Конспектирование считается одним из эффективных способов использования литературы. Конспект – многофункционален: он заменяет сам источник; выступает как дополнительный блок памяти – накопитель наиболее ценных фактов; является фрагментом будущего произведения (например, обзора).

При конспектировании больших трудов или книг, сложных для восприятия, сначала составляют план (конспекты содержат не только основные положения и выводы, но и факты доказательства, примеры, иллюстрации).

Реферат

Реферирование является одним из важнейших видов аналитико-синтетической переработки информации, заключающийся в анализе первичного документа и извлечении из него наиболее важных в смысловом отношении сведений, основных положений, фактических данных, результатов, выводов.



Реферирование представляет собой сложный процесс, сопряженный со значительными интеллектуальными и временными затратами.

Цель реферирования – сокращение физического объема первичного документа при сохранении его основного смыслового содержания.

Реферат - краткое точное изложение содержания документа, включающее основные фактические сведения и выводы, без дополнительной интерпретации или критических замечаний автора реферата.

Реферат выступает в качестве объекта стандартизации ОСТа 29-130-97 «Издания. Термины и определения», где он определяется как «произведение, содержащее краткое изложение содержания какого-либо произведения или издания (его части) с основными фактическими сведениями и выводами».

Если в аннотации приводится лишь краткий перечень вопросов, рассматриваемых в документе, то в реферате излагается сущность вопросов,

приводятся фактические данные и важнейшие выводы.

Рефераты применяются в издательской, библиографической, научно-информационной деятельности, связанной с оповещением о выходе различных публикаций, с поиском, передачей и использованием информации. Они помещаются в реферативных журналах, сборниках и т.д. Реферат часто служит основным исходным документом в автоматизированных информационных системах.

Реферат отвечает на вопрос: «Что именно сообщается в первичном документе». Главное его свойство – информативность – способность кратко передать смысл первичного документа.

Информативность является наиболее существенной и отличительной чертой реферата, важная задача которого состоит в передаче информации фактографического характера (о реальных событиях, изделиях, материалах, технологических процессах, конкретном производственном опыте) или концептографического характера (о теориях, гипотезах, методах).

Объектами реферирования являются научные статьи (теоретические, экспериментальные, методические, описательные и т.д.), главы из книг (монографий, сборников трудов и т.д.), патентные документы, депонированные рукописи.

Не подлежат реферированию: стандарты, технические условия, инструкции, прейскуранты, каталоги оборудования, справочные, информационные и библиографические издания, тезаурусы, классификационные схемы и т.п.

Текст реферата должен отличаться:

- ясностью;

- конкретностью;

- четкостью;

- лаконизмом.

Основные функции реферата:

- информативная,

- поисковая.

Реферат представляет информацию о документе и устраняет необходимость чтения полного текста в случае, если он представляет для читателя второстепенный интерес. Он используется в информационно-поисковых, в том числе автоматизированных системах, для поиска документов и информации.

Типизация рефератов

По признаку принадлежности к определенной области знания можно выделить рефераты по общественным, гуманитарным, естественным, точным, техническим и прикладным наукам; отраслям экономики.

По способу характеристики первичного документа различают общие рефераты или рефераты-конспекты, последовательно излагающие в общем виде содержание всего первичного документа; специализированные или проблемно-ориентированные рефераты, акцентирующие внимание читателя на отдельных темах или проблемах первичного документа.

По признаку составительства различают авторский реферат, где приводится обобщенная характеристика содержания статьи, указываются основные аспекты, излагаются результаты, референтский реферат, составленный специалистом, редакторский, машинный и др.

По количеству источников реферирования выделяют монографические (составленные на один первичный документ), рефераты-фрагменты (составленные на отдельную часть первичного документа), обзорные или сводные, групповые рефераты.

По форме изложения это текстовые, табличные, иллюстративные или смешанные рефераты.

По объему или глубине свертывания – краткие (не более 850 печатных знаков) и расширенные рефераты (объем может составлять 10-15% от объема первичного документа) в зависимости от его ценности, новизны и доступности.

По степени формализации реферирования рефераты дифференцируют на интеллектуальные (составленные человеком на основе его интуитивных представлений о значимости содержащейся в первичном документе информации) и формализованные (составленные на основе формализованных методик).

По функции и глубине отражения содержания источника различают индикативные и информативные рефераты.

Из данной классификации наиболее часто используется последний вариант.

Индикативный (указательный) реферат указывает на основные аспекты содержания первичного документа. Он дает, как правило, четкое представление об объекте документа, об основных вопросах, рассматриваемых в документе, о полученных результатах, выводах. Основная цель индикативного реферата - уведомить потребителя о появлении соответствующей информации, дать потребителю возможность решить, представляет ли данный документ для него ценность или интерес.


: ebook -> umm
umm -> Цель работы: Изучить особенности внешней морфологии ракообразных. Класс ракообразных
umm -> Литература по гуманитарным и социальным дисциплинам для высшей школы и средних
umm -> «Имиджелогия. Как нравиться людям»
umm -> Повреждение мениска коленного сустава
umm -> Тема Франчайзинг как форма организации собственного дела История возникновения франчайзинга Понятие франчайзинга Понятия «франчайзер»
umm -> А. М. Драгового Микляева Н. В., Микляева Ю. В


  1   2   3   4   5


База данных защищена авторским правом ©stomatologo.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница